El 10 de noviembre se acerca poco a poco y eso significa que Fallout 4 está cada vez más cerca. Todavía hay unas cuantas incógnitas que despejar sobre uno de los juegos llamados a ser GOTY 2015 (para todo el mundo, no sólo para Kike), como por ejemplo el tema del idioma. Pero gracias a Bethesda ya podemos sacar algo de luz sobre este tema: Fallout 4 contará con voces y textos en castellano, tal y como la propia compañía ha anunciado a través del perfil oficial de la saga en Twitter.
We’re happy to share that #Fallout4 will support Latin American Spanish/Brazilian Portuguese text + English voice/text for Latin America
— Bethesda Softworks (@bethesda) septiembre 15, 2015
Pero, ¿qué pasa con los jugones que quieran disfrutar de Fallout 4 en toda su esencia, en el idioma que está siendo concebido? Debéis estar tranquilos, ya que se incluirá un selector de idioma para poder jugarlo en versión original y escuchar las voces de, entre otros, superestrellas de Hollywood como Ron Perlman.
Aprovechando la ocasión Bethesda también ha distribuido dos nuevos vídeos de Fallout 4. El primero se centra en la libertad del jugador en un mundo abierto mientras que el segundo se habla de personalización, artesanía y mods. Podéis verlos a continuación:
Buenas chicos.
Una duda que tengo. En la noticia decís que estará en castellano, o español de España, pero en el twit pone que estará en español de Latinoamérica. ¿Podríais confirmarme en cuál de los dos estará?
Más que nada porque como la traducción sea como la de Metal Gear Solid V, se va a quedar en la estantería de la tienda.
Poxitron, según entiendo llegara en ingles y subtitulos en español latino americano, pero Bethesda siempre dobla los juegos al castellano, por lo menos Skyrim y los dos ultimos Fallout asi vinieron. Sera un guiño para los jugadores del otro lado del charco a los que no les debe hacer mucha gracia el doblaje castellano y les dan una opción aparte.
Entonces, será audio en castellano y subtítulos en latino, ¿no? No sé, me parece una mezcla un tanto rara, al verdad.
Pero bueno, en cualquier caso, espero que se curren la traducción y esté a la altura de un juego de este calibre.
Un saludo.